what changes can we expect from an official mother 3 localization
El cul de Lucas pot ser un no-no
Hem esperat gairebé deu anys perquè Nintendo localitzi oficialment Mare 3 . L’espera ha estat tan llarga, ha començat a semblar una impossibilitat. Tot i això, a causa d’alguns rumors de la setmana passada, comença a sentir-se cada vegada més probable que finalment s’estigui produint un llançament occidental. Sobretot quan hi feu factor Terreny i Començaments terrestres La recent arribada a la Wii U eShop, Lucas es va unir Super Smash Bros. escalafó, i el desè aniversari de Mare 3 S’acosta el llançament japonès ràpidament, ens preguntem si potser seria aquest any.
Per descomptat, amb qualsevol localització (sobretot procedent de Nintendo), molts fans estan preocupats per la possibilitat de censura. Mare 3 és un dels videojocs més grans que he jugat mai, i m'agradaria veure massa contingut del seu contingut canviat, però a causa de certs esdeveniments i personatges destacats del joc, sembla inevitable.
Així, què canviaria Nintendo durant el procés de localització de Mare 3 ? Doncs primer, mirem Terreny , un joc que va rebre força canvis notables abans que sortís fora del Japó. Això podria donar-nos una pista sobre els tipus de coses que cercarà Nintendo Mare 3 .
pl sql pregunta i respostes de l'entrevista
Ignorant les revisions del text i del diàleg per ara, Terreny va incloure diversos sprites i visuals de fons que es van alterar per diverses raons. Les principals són:
- Els esprits nus de Ness a Magicant es van cobrir amb el vestit de pijama des del començament del joc, òbviament perquè la nuesa seria més problemàtica a Occident.
- Les estàtues de Pulpus i Kokeshi es converteixen en estàtues de Pencil i Eraser, ja que les referències culturals es perdrien en un públic internacional internacional.
- Els sprites de batalla dels Insult Cultists van treure les lletres 'HH' dels barrets i van ser reemplaçats per petites pilotes per fer-les semblar menys membres del KKK. També, el nom de la ciutat Threek es va canviar per Threed, possiblement perquè Threek es podria interpretar com a Three-K o KKK.
- Les creus vermelles van ser retirades dels hospitals i es va modificar un aspecte de camió vermell per evitar demandes potencials amb la Creu Roja i Coca-Cola.
- En la majoria de casos, els signes que es deien 'droga' es van substituir per 'botiga' (però no en el desert de Dusty Dunes) i els signes que van dir que 'bar' es van canviar per 'cafè'. A més, es reemplaça qualsevol referència a l’alcohol per cafè, espresso, caputxino i similars.
- Es va fer èmfasi en eliminar o reduir les referències a la violència i la mort, inclosos els nous efectes sonors utilitzats quan Pokey i el seu germà són disciplinats pel seu pare.
Es poden trobar més canvis a Legends of Localization, un recurs útil recopilat per Clyde Mandelin de Starmen.net.
Per tant, per descompondre-ho, amb Terreny , Nintendo estava interessada específicament a refer o mitigar cap referència a la nuesa, la sexualitat, les drogues, l'alcohol, la violència, material que pugui conduir a una demanda i referències culturals obscures. Des que Mare 3 conté algunes d'aquestes coses també, aquí hi ha alguns dels canvis que espero que pugui fer Nintendo si (* ahem * Quan ) Mare 3 finalment arriba a les costes occidentals.
En primer lloc, probablement hi hagi alguns canvis en el nom. És segur suposar que el joc serà anomenat EarthBound 2 o alguna altra variació del fitxer Terreny més que no Mare 3 . Amb l’original Mare canviant a Començaments terrestres Per la seva publicació occidental (encara desitjo que Nintendo estigui enganxada amb 'EarthBound Zero'!), això seria una petita sorpresa.
Hi ha també uns quants noms de caràcters i ubicacions que potser caldrà replantejar-se. Concretament: Kumatora, Hinawa, Club Titiboo, Castell Osohe i DCMC. Per descomptat, és important tenir en compte Super Smash Bros. Brawl Feia servir els noms de Kumatora i Hinawa als adhesius, de manera que probablement es mantindrien els mateixos, tot i que sincerament no m'importaria que el nom de Hinawa fos canviat per correspondre amb el nom del seu marit, Flint. 'Hinawa' es refereix a una pistola de carena, similar a una pistola de flintlock, i tenint en compte els noms dels veïns, Lluminós i Combustible, sempre m'he preguntat per què Hinawa no es va canviar per alguna cosa més consistent. 'Match' seria un nom estrany, però estic segur que un equip de localització podria fer alguna cosa adequada per afrontar el tema.
Pel que fa als altres, estic segur que el Club Titiboo es pot considerar com un potencialment ofensiu (heh, Titiboo), Osohe Castle és una mica difícil de pronunciar i el nom de banda DCMC podria semblar massa a ACDC. Ja han tornat a acolorir el Runaway Five per semblar menys als Blues Brothers, per la qual cosa sap què més poden canviar, però espero que ho deixin tal com és. També espero que no vegem un enemic anomenat Gently Weeping Guitar per raons similars, tot i que és un gran nom!
Ara a les coses més grans. Sempre que el tema de Mare 3 La localització es presenta, els fans assenyalen un bon grapat d’escenes i personatges com a raons per les quals mai no veurà la llum del dia fora del Japó.
Per començar, tenim els Magypsies. Aquests meravellosos personatges no són tècnicament humans i han transcendit pel gènere. Les seves aparences s’assemblen a les reines d’estereotípies, completades amb vestits, maquillatge i cabells facials. Fins i tot ofereixen a Lucas i amics records de màquines d'afaitar i pintallavis. Els Magypsies són alguns dels meus personatges preferits del joc, però, donades les seves representacions, no seria sorpresa que Nintendo pensés que eren massa controvertides per a un públic occidental. Vaig poder veure Nintendo canviant els seus vestits, maneres, eliminant qualsevol referència al gènere o escollint un gènere específic i atenent-lo. Tot i això, espero sincerament que les Magypsies quedessin inalterades. Crec que són perfectes tal i com són.
Tanmateix, hi ha un moment en què participen una Magypsia anomenada Ionia que gairebé puc garantir que es canviaria. L’escena en qüestió es produeix en una font de calor, quan Ionia ensenya a Lucas com despertar els seus poders de PSI per primera vegada. La traducció de fans fa una mica poc clar el que està passant, i probablement és igual de ambigua al text original japonès. Bàsicament, Ionia (que admet estar nua a la primavera calenta) dóna voltes a Lucas mentre la pantalla s’enfosqueix. Llavors escoltem Ionia dient: 'No lluiteu! Només aguantar-ho una mica '! Al cap d'un moment, la pantalla es torna a obrir a Lucas amb el cap sota l'aigua i Ionia dempeus al seu darrere. De sobte, Lucas ha despertat les seves latents capacitats de PSI.
Ara, admetré que aquesta escena sempre m’ha deixat sentir una mica malament. És més que probable que l'escena fos destinada a ser una mena de 'bateig', amb Lucas mantenint el cap sota l'aigua calenta fins que l'estrès i el dolor van forçar els seus poders mentals a sortir a la superfície. Però definitivament no està clar, i és fàcil veure com es pot interpretar d’una manera més sinistra i suggestiva. Aquest és realment un canvi que realment espero que Nintendo decideixi fer, i seria molt fàcil de fer. Simplement, afegeix una mica de text quan la pantalla s’enfosqueixi per deixar clar el que està passant, o millor encara, no fer que la pantalla s’enfosqueixi, de manera que podem veure clarament el que està passant. Problema resolt.
A part de les Magypsies, l’altre gran moment es produeix a les selves de l’illa Tanetane, on Lucas i amics consumeixen bolets d’aspecte sospitós i acaben amb algunes al·lucinacions seriosament psicodèliques. Amb la insistència de Nintendo per eliminar referències a drogues i alcohol Terreny , no és estrany per què els fans serien escèptics amb aquesta escena. Personalment, sincerament no crec que aquesta part del joc sigui massa problemàtica. Mengen els bolets per sobreviure, més que no pas amb finalitats recreatives i han de fer front a les conseqüències. Està pensat per ser humorístic.
Tot i això, és possible que Nintendo no vegi aquest problema de la mateixa manera i pot decidir modificar-lo, però com ho suposa el millor. Crec que és probable que es pugui canviar l’esprit de bolets per una altra cosa, potser una quantitat de líquid o un aliment que provoqui deshidratació, algun tipus de criatura que utilitzi hipnosi o qualsevol altra solució creativa que puguin trobar els editors de localització. A continuació, només cal reescriure el text i eliminar les possibles referències de medicaments i Nintendo queda clar. Si decideixen mantenir els lavabos, sens dubte seria ideal. Al cap i a la fi és un dels meus moments preferits de la història.
Mantenint-se coherent amb l’eliminació de drogues i alcohol, també podrien decidir eliminar el fantasma del vi del castell del Osohe. Podrien simplement indicar que el fantasma en deia “suc” o alguna cosa així com el que entra Terreny qui diu la seva beguda a cappuccino quan és evidentment una tassa de cervesa. Veure el vi fluir pel cos del fantasma i salpicar-se al terra és sempre hilarant, així que espero que el mantinguin.
A continuació es tracta el tema de la violència. Fent cas omís de la baralla de caps finals (que millor que no canviï, o que m’ajudeu, Nintendo!), Hi ha dos moments qüestionables: l’escena de la foguera i el capítol amb Salsa i Fassad. El primer és un dels moments més potents de la història i seria una vergonya enorme veure Nintendo retirar-ne qualsevol cosa. Però Flint s’amaga cap a un tipus a l’intestí amb un tros de llenya i es posa amb un altre tipus a la cara abans de ficar-se amb la peça del cap amb un gran tros de fusta. Si a Nintendo encara li preocupa la violència Terreny , és possible que es puguin editar algunes parts d'aquesta escena.
Pel que fa a Salsa i Fassad, hi ha tot el tema de la crueltat animal. Però, veient com Salsa acaba venjant-se tant de Fassad com del dispositiu que utilitza per electrocutar el pobre mico, esperem que no s'hagi de canviar res d'això.
Per últim, però sens dubte el menys important, tenim les màquines de subministrament d’oxigen del Dungeon Sea Sea. Aquestes màquines estaven fetes per assemblar-se a mermen amb llavis desenfadats, i per obtenir oxigen d'ells, cal donar-los un bon aspecte agradable. De manera que, bàsicament, tenim un jove, una dona, un home i un gos que es fan amb el mermen per mantenir-se viu sota l'aigua. Ara, sóc del parer que les màquines de subministrament d’oxigen són massa ridícules i hilarants per ser considerades obscè sexualment, però és totalment possible que Nintendo se senti diferent. Segur que la companyia els mantindria, perquè m'encanten aquests nois. El Sea Floor Dungeon no seria el mateix sense ells.
Oh, sí, i també hi ha l'escena on veiem el cul de Lucas. Nintendo està bé? És un moment divertit, però podria agafar-ho o deixar-ho.
A part d’això, estic segur que veuríem un nou diàleg, noms actualitzats d’enemics i elements i molts altres canvis al text per tal de distingir-lo de la traducció de fans. Sé que els creadors de la traducció de fans van oferir que Nintendo utilitzés el seu treball de forma gratuïta, però dubto molt que Nintendo els assumiria aquesta oferta. I està bé! Estic emocionat de veure quins són els experts en localització de Nintendo i, si no m’agrada tant, sempre puc tornar i jugar a la versió creada per fan.
Aquests són els canvis més grans que espero que puguem veure si finalment es localitza Nintendo i quan Mare 3 . Amb alguns, sincerament, estaria bé, però alguns seran decebedors. Per descomptat, només haurem d’esperar i veure què passa. Seré feliç sempre que realitzem el joc. Tot és millor que res, i dic que hem esperat prou.
Nintendo, volem Mare 3 !