high on life va tenir un gran pegat del primer dia aqui teniu les notes els canvis i les actualitzacions
És més que un galó de salsa Szechuan
Alt a la Vida finalment ha sortit, i tot i que hi he tingut alguns problemes, jo esperar plenament gent per vibrar amb la nova aventura de Justin Roiland. Vibraran encara més un cop apliquen el pegat del primer dia, que es soluciona miríada problemes amb la versió base del joc, des d'errors de bloqueig fins a errors visuals.
Directament d'un tuit del compte oficial , tenim una llista de solucions i optimitzacions, així com actualitzacions de contingut. Parlant per experiència, el correccions generals de bloqueig de bloqueig i progrés són benvinguts: tot i que en el meu temps amb el joc, una 'actualització del punt de control' va ser suficient per esborrar-les totes. El 'rendiment millorat' a totes les plataformes hauria d'ajudar fàcilment amb algunes de les alteracions visuals que hi ha, així com algunes coses que trenquin la immersió, com ara anuncis que es reprodueixen a la televisió de la sala d'estar del joc.
Una 'passa de col·lisió general' sona com una gran actualització, perquè és així! Hauria d'ajudar amb algunes frustracions generals de locomoció i joc, i tinc curiositat per provar la 'passa d'equilibri en tots els caps i enfrontaments de combat'. El cap final també ho va aconseguir un altre punt de bala per portar a casa que el combat va ser un focus en aquest primer pegat del dia.
És una actualització extensa, així que assegureu-vos d'aplicar-la si esteu agafant el joc avui a Game Pass o al preu complet.
Alt a la Vida notes del pedaç del primer dia complet
Correccions i optimitzacions
-
- Correccions generals de bloqueig de bloquejos i progrés, incloses les reaccions dolentes al tutorial de Douglas Mission i Jetpack
- Rendiment millorat de l'ordinador en diverses configuracions de maquinari
- Rendiment millorat a les plataformes Xbox One i Xbox Series
- S'ha millorat la llegibilitat del text i dels botons de la interfície d'usuari
- Solucions de localització per a traduccions incorrectes o que falten, el temps dels subtítols i la llegibilitat general
- S'ha solucionat que la música de combat es reproduïa en moments inadequats i la música que s'encallava durant les missions Krubis i Douglas
- S'ha corregit el menú de Blorto per mostrar el recompte de cristalls warp del jugador amb precisió i afegir un límit de compra única als Warp Discs
- S'han corregit els anuncis publicitaris que començaven abans que finalitzi el vídeo anterior
- S'ha solucionat que els subtítols romanguessin a la pantalla després de sortir de la zona o concloure converses
- S'ha millorat la detecció de la configuració de qualitat de vídeo predeterminada recomanada a l'ordinador
Actualitzacions de contingut
-
- Passa de col·lisió general per evitar que el jugador s'enganxi mentre s'aventura fora del camí daurat en terrenys irregulars
- Les mirades generals, el llavi i el poliment de l'animació narrativa passen als NPC
- L'equilibri d'àudio i l'espaialització generals passen per SFX, música i diàleg
- Passacions generals de combat i equilibri en totes les trobades amb caps i combats
- Passa l'equilibri a la base Warp Skate Park per guanyar més punts per truc
- La base de deformació de la carretera poblada ara apareixerà després de completar el joc
- Visuals millorats als projectils per al mod Sweezy Bullet Rewind
- Visuals millorats en atacs Garmantuous durant la batalla final
- Lliscament ajustat per sentir-se menys flotant
- Distància de dibuix augmentada en actius ambientals a Zephyr i Blim City
- S'ha millorat el control dels jugadors sobre la xerrada de combat d'armes i enemics al menú de configuració
- La televisió de la casa ara continuarà reproduint vídeos després de completar el joc
- S'ha netejat el ritme dels diàlegs per sentir-se més natural durant diverses converses
- Els enemics desapareixeran quan les seves animacions de mort s'hagin completat completament a Xbox One